Accident/incident médicamenteux: Événement évitable susceptible de porter préjudice à la personne qui reçoit des soins lors de l’utilisation du médicament par le dispensateur de soins, la personne qui reçoit des soins ou le consommateur.
Remarques: Exemples : erreurs d’administration et omission.Administration du médicament: Processus selon lequel un médicament est donné à une personne.
Remarques: Des informations sur la voie d’administration, la dose et l’horaire peuvent y être indiquées.Adresse: Renseignements utilisés pour désigner un emplacement physique.Adresse — Autre descriptif: Renseignements supplémentaires fournis en plus de l’adresse pour ajouter des précisions ou des éléments de contexte.
Remarques: Le champ Adresse — Autre descriptif comprend les coordonnées précises du client pour que le courrier ou les colis soient livrés à l’adresse appropriée.Adresse — Ligne 2: Champ permettant d’entrer des renseignements supplémentaires pour faciliter le repérage d’une adresse.
Remarques: Le champ Adresse — Ligne 2 comprend des composants de l’unité d’adresse tels que le numéro d’appartement, de bureau, de local ou d’étage.Agglomération de recensement: Région comprenant une ou plusieurs municipalités adjacentes situées autour d’un centre de population (aussi appelé le noyau). Le noyau d’une agglomération de recensement (AR) doit avoir une population d’au moins 10 000 personnes, d’après les données du Programme du Recensement de la population précédent.
Remarques: Pour être incluses dans l’agglomération de recensement, les autres municipalités adjacentes doivent avoir un degré d’intégration élevé avec le noyau, lequel est déterminé par le pourcentage de navetteurs établi d’après les données du Programme du Recensement de la population précédent sur le lieu de travail.Aidant naturel: Personne non autorisée qui offre du soutien, de l’assistance ou des soins à une autre personne incapable de prendre entièrement soin d’elle-même en raison d’une maladie, d’un handicap, du vieillissement ou d’autres problèmes.
Remarques: Exemples : membres de la famille, amis et voisins.Aire de diffusion: Petite unité géographique relativement stable composée d’un ou de plusieurs îlots de diffusion avoisinants et qui compte une population moyenne de 400 à 700 habitants, d’après les données du Programme du Recensement de la population précédent.Allergie ou intolérance: Hypersensibilité immunologique (allergie) ou réaction indésirable autre qu’immunologique (intolérance) à une substance.
Remarques: Exemples d’allergies : réactions au venin d’abeille, au pollen et aux noix. Exemples d’intolérances : réactions au gluten et au lactose. Altitude: Distance absolue au-dessus du niveau de la mer.Animal: Dans le contexte du Cadre pancanadien de contenu des données sur la santé, le terme « animal » désigne tout animal vertébré vivant qui participe directement ou indirectement aux soins de la personne.
Remarques: Dans le contexte du Cadre pancanadien de contenu des données sur la santé, l’être humain n’est pas considéré comme un animal.Antécédents familiaux: Ensemble de problèmes de santé et de maladies dont souffrent ou ont souffert les membres de la famille biologique de la personne qui reçoit des soins.
Remarques: Les antécédents familiaux peuvent contribuer au repérage des risques génétiques et des prédispositions associés à certaines maladies.Antécédents médicaux du patient: Consignation des facteurs socio-économiques et de santé qui touchent ou ont touché la santé d’une personne qui reçoit des soins au fil du temps.
Remarques: Comprennent les constatations cliniques, les antécédents chirurgicaux, les antécédents familiaux et les informations génétiques. Les antécédents médicaux du patient peuvent également inclure les habitudes de vie comme l’activité physique, ainsi que le sentiment global de bien-être physique, mental et social de la personne. Attribut: Caractéristique d’une entité qui fournit des renseignements plus précis pour la distinguer des autres entités.
Auteur: Acteur qui crée ou révise des données.
Remarques: Peut être un dispensateur, un patient, un dispositif médical, un dossier médical externe ou une autre source. Cette attribution peut éclairer les évaluations touchant la qualité, la fiabilité et la crédibilité des données ou indiquer où il convient de chercher pour déterminer l’origine de l’information.Bien-être: État général de bien-être physique, mental et social des personnes et des populations par rapport aux conditions matérielles, à la qualité de vie et à la durabilité de la santé et de ce bien-être.CA Core+: Ensemble de profils FHIR favorisant l’utilisation de formats d’échange de données communs à plusieurs domaines, tout en permettant l’échange de données propres à un domaine.
Remarques: Ensemble, les données de base pour l’interopérabilité au Canada (CACDI) et CA Core+ facilitent l’interopérabilité et l’échange de données dans le milieu des soins de santé au Canada. Catégorisation: Regroupement de données dans des catégories significatives en fonction d’attributs ou de critères communs.
Remarques: Les catégories n’ont pas besoin d’être mutuellement exclusives.Circonscription fédérale: Zone géographique représentée par un député à la Chambre des communes du Canada.
Remarques: Chaque circonscription fédérale fait partie d’une province ou d’un territoire.Classification: Processus visant à classer les données, les entités ou les concepts dans des catégories distinctes, exhaustives et mutuellement exclusives en fonction de règles ou d’algorithmes.
Remarques: Une classification repose sur une ou plusieurs règles logiques. L’objectif d’une classification peut varier. Classification des secteurs statistiques: Regroupement des subdivisions de recensement (SDR) selon qu’elles font partie d’une région métropolitaine de recensement (RMR), d’une agglomération de recensement (AR) ou d’une zone d’influence métropolitaine de recensement (ZIM).
Remarques: Dans les provinces, les SDR situées à l’extérieur des RMR et des AR sont classées dans l’une des 4 catégories établies selon le degré d’influence (forte, modérée, faible ou aucune) que les RMR ou les AR exercent sur elles. Une catégorie distincte est attribuée aux SDR situées dans les territoires, mais à l’extérieur des AR.
La classification des secteurs statistiques est une variante de la Classification géographique type (CGT). Les SDR représentent le niveau le plus bas de cette variante. Le niveau suivant comprend les RMR, les AR et les ZIM, y compris les territoires. Le niveau le plus élevé comprend 2 catégories qui couvrent l’ensemble de la masse terrestre du Canada :
— à l’intérieur des RMR et des AR
— à l’extérieur des RMR et des ARCode: Expression ou identificateur unique utilisé pour représenter un concept codifié donné dans un système de codes.
Remarques: Les codes sont de brèves étiquettes utilisées dans les communications et les échanges de données normalisés. Code postal canadien: Code alphanumérique à 6 caractères défini et tenu à jour par la Société canadienne des postes aux fins du tri et de la livraison du courrier.
Remarques: Déterminé en combinant la région de tri d’acheminement (RTA) et l’unité de distribution locale (UDL). Le code postal canadien est un code alphanumérique à 6 caractères qui se présente toujours dans le format « ANA NAN », où « A » désigne un caractère alphabétique et « N », un caractère numérique. Cohorte: Groupe défini de personnes qui ont des caractéristiques ou une expérience en commun pendant une période donnée.
Remarques: Une cohorte est souvent étudiée ou surveillée en vue de détecter des événements de santé ou encore d’analyser des résultats pour la santé, des interventions ou des tendances.Concentration: Concentration ou puissance de l’ingrédient actif d’un médicament.
Remarques: La concentration d’un médicament indique la quantité d’ingrédients actifs présents dans une unité ou un volume donné de médicament.Concept: Idée abstraite et distincte qui représente une catégorie de personnes, d’objets, d’événements ou d’endroits réels.
Remarques: Exemples de concepts cliniques : « dispensateur », « vaccination » et « consultation ». Exemples de concepts techniques : « métadonnées », « ensemble de valeurs » et « code ».Concept codifié: Dans un système de codes ou un ensemble de valeurs, idée représentée par un identificateur de concept (code) unique.Concept pouvant être codifié: Concept lié à un ensemble de valeurs, où un ou plusieurs codes de l’ensemble de valeurs sont utilisés pour représenter le concept.
Remarques: Par exemple, une des valeurs du concept pouvant être codifié « Allergie ou intolérance » pourrait être « 91935009 », qui représente le concept codifié « allergie aux arachides » dans le système de codes SNOMED CT.Consultation: Interaction unique d’une durée déterminée entre une personne qui reçoit des soins (ou un groupe de personnes qui reçoivent des soins) et un ou plusieurs dispensateurs de soins aux fins de prestation de services de santé visant un ou plusieurs problèmes de santé.
Remarques: Les consultations peuvent avoir lieu en personne ou virtuellement et sont généralement coordonnées ou gérées par un seul organisme de santé responsable. Une consultation peut comprendre la prestation de services dans plusieurs milieux de soins (p. ex. visite à l’urgence menant à une hospitalisation). Les organismes peuvent définir les consultations selon divers niveaux de granularité. Toutefois, à des fins analytiques, la consultation devrait couvrir la période allant de l’admission ou de l’inscription jusqu’à la fin des activités de soins associées à la visite gérées par l’organisme responsable.Critères de groupe — Texte: Conditions utilisées pour définir un groupe.
Remarques: Définition d’après le terme « Groupe ». Exemples : renseignements démographiques (p. ex. âge), emplacement géographique et rôle dans l’organisme. Date d’entrée en vigueur: Date où l’information donnée est valide pour la première fois.
Remarques: La valeur par défaut est la métadonnée correspondant à l’heure et à la date de création de l’enregistrement. Aucune saisie manuelle n’est nécessaire.Date d’expiration: Date où l’information donnée cesse d’être valide.
Remarques: La valeur par défaut est la métadonnée correspondant à la date et à l’heure à laquelle l’enregistrement a été marqué comme étant inactif.Date et heure d’entrée en vigueur: Date et heure (si cette dernière est connue) où l’information visée devient valide.Date et heure d’expiration: Date et heure (si cette dernière est connue) où l’information visée cesse d’être valide. Décès: Arrêt irréversible de toutes les fonctions physiologiques vitales d’une personne.Décile de revenu: Mesure de distribution des membres de la population selon leur revenu. Ils sont divisés en 10 groupes égaux représentant chacun 10 % de la population. Déclaration relative au médicament: Rapport sommaire de tous les médicaments qu’une personne prend ou pourrait prendre.
Remarques: La déclaration relative au médicament dresse la liste de tous les médicaments qui pourraient avoir des interactions entre eux ou qui pourraient avoir une incidence sur la santé d’une personne qui reçoit des soins, comme des médicaments prescrits ou non prescrits et des produits de santé naturels.Délivrance de médicaments: Préparation et traitement d’une ordonnance par un pharmacien ou un autre professionnel de la santé autorisé.
Remarques: Les dispensateurs vérifieront si le médicament est adéquat des points de vue pharmaceutique et thérapeutique et expliqueront les directives d’administration à la personne qui reçoit des soins.Demande d’orientation: Demande qu’un dispensateur de soins transmet à un autre aux fins de prestation d’un service de soins de santé à une personne qui reçoit des soins.
Remarques: Les termes « demande d’orientation » et « demande de consultation » peuvent être utilisés de façon interchangeable dans certains milieux de soins.
Dans le contexte du Cadre pancanadien de contenu des données sur la santé, une demande de consultation diffère d’une demande d’orientation, laquelle suppose parfois un transfert temporaire ou partiel des soins d’un dispensateur à un autre.
Bien que les demandes d’orientation proviennent souvent des professionnels de la santé, l’auto-orientation (demande présentée par la personne recevant des soins ou un aidant naturel) est également fréquente dans certains milieux de soins.Demande de consultation: Évaluation réalisée à la suite d’une demande écrite de la part d’un médecin traitant ou d’une infirmière praticienne traitante qui, selon sa connaissance professionnelle de la personne qui reçoit des soins, estime nécessaire d’obtenir l’avis d’un médecin détenant une expertise pertinente (médecin consultant). Une demande de consultation est habituellement présentée en raison de la complexité, de la gravité ou de l’ambiguïté du cas, ou à la demande de la personne qui reçoit des soins ou de son représentant.
Remarques: Les termes « demande d’orientation » et « demande de consultation » peuvent être utilisés de façon interchangeable dans certains milieux de soins.
Dans le contexte du Cadre pancanadien de contenu des données sur la santé, une demande de consultation diffère d’une demande d’orientation : elle ne suppose en effet aucun transfert temporaire ou partiel des soins d’un dispensateur à un autre.
Seuls les professionnels de la santé peuvent présenter une demande de consultation; les personnes qui reçoivent des soins peuvent chercher à obtenir un deuxième avis, mais elles ne peuvent pas présenter une demande de consultation officielle.
Demande de médicament: Commande de médicament ou de dispositif médical produite par un dispensateur de soins autorisé. Une demande de médicament comprend habituellement le nom du médicament, le dosage, la fréquence et le nombre de renouvellements.Description: Représentation textuelle d’une chose.Déterminants sociaux de la santé: Facteurs autres que médicaux qui influent sur les résultats pour la santé. Il s’agit des conditions dans lesquelles les personnes naissent, grandissent, travaillent, vivent et vieillissent, et l’ensemble plus vaste de forces et de systèmes façonnant le quotidien.
Remarques: Les forces et les systèmes qui influent sur les déterminants sociaux de la santé sont notamment les politiques et les systèmes économiques, les programmes de développement, les normes sociales, les politiques sociales et les systèmes politiques.Diagnostic: Processus visant à identifier une maladie, un problème de santé ou une blessure en fonction des signes et des symptômes manifestés par la personne qui reçoit des soins. Un diagnostic peut reposer sur les antécédents médicaux du patient, un examen médical et des examens diagnostiques comme des analyses sanguines, des examens d’imagerie ou des biopsies.Diagnostic différentiel: Méthode systématique permettant d’identifier les causes ou les affections susceptibles d’expliquer les symptômes ou les problèmes de santé de la personne reçoit des soins. Suppose l’évaluation de plusieurs diagnostics possibles en fonction des antécédents médicaux du patient, de l’examen médical, des analyses en laboratoire, des examens d’imagerie et d’autres renseignements pertinents.
Remarques: Le diagnostic différentiel a pour but de réduire la liste des affections potentielles et de parvenir au diagnostic le plus probable. Les professionnels de la santé utilisent ce processus pour retenir ou écarter divers problèmes de santé et pour déterminer le traitement optimal ou la nécessité de réaliser d’autres examens diagnostiques. Dimension: Paramètre selon lequel les données sont classées ou catégorisées.
Remarques: Définition selon les termes « Catégorisation » et « Classification ».Dispensateur: Personne qui a dispensé, dispense ou pourrait dispenser des produits ou des services de santé.
Remarques: Comprend les professionnels de la santé, les préposés aux services de soutien à la personne, les bénévoles, les aînés et les gardiens du savoir. Dispensateur de soins: Personne exerçant un rôle officiel qui a fourni, qui fournit ou qui pourrait fournir des biens et services liés aux soins de santé.
Remarques: Comprend les professionnels de la santé, les préposés aux services de soutien à la personne, les bénévoles, les aînés et les gardiens du savoir associés à un organisme. Cette définition exclut les aidants naturels tels que les voisins et les membres de la famille.Dispensateur de soins primaires: Professionnel de la santé qui fournit des services de soins de santé comme la promotion de la santé, la prévention des maladies et des blessures, ainsi que le diagnostic et le traitement des blessures et des maladies. Pour les personnes qui reçoivent des soins, le dispensateur de soins primaires est souvent le premier point de contact avec le système de santé et agit à titre de coordonnateur principal des soins.
Remarques: Comprend notamment les résidents en médecine générale, les médecins de famille, les infirmières praticiennes et les adjoints au médecin. Les dispensateurs de soins primaires offrent des soins de santé globaux et proactifs, assurent le suivi et facilitent la transition des soins ou l’orientation des patients, au besoin.Dispositif médical: Instrument, appareil, machine, logiciel, implant ou article similaire fabriqué pour servir à la surveillance, au diagnostic, à la prévention, à l’atténuation ou à l’allègement d’un problème de santé ou d’une blessure.Division de recensement: Groupe de municipalités voisines qui sont réunies pour des besoins de planification régionale et de gestion de services communs (comme les services de police et d’ambulance). Ces groupes sont créés selon les lois en vigueur dans certaines provinces du Canada. « Division de recensement » (DR) est le terme général pour les régions créées en vertu des lois provinciales (p. ex. comté, municipalité régionale de comté et regional district) ou les régions équivalentes.
Remarques: Dans d’autres provinces et dans les territoires où les lois ne prévoient pas de telles régions, Statistique Canada définit des régions équivalentes à des fins statistiques en collaboration avec ces provinces et territoires. Les divisions de recensement sont des régions géographiques intermédiaires entre la municipalité (subdivision de recensement) et la province ou le territoire.Document: Support écrit, imprimé ou électronique enregistré qui fournit de l’information ou des données probantes.
Dose: Quantité donnée de substance d’un médicament administré ou prescrit afin d’obtenir les effets thérapeutiques recherchés.
Remarques: La dose varie selon des facteurs tels que l’âge, le poids et l’état de santé de la personne. Élément de données: Unité d’information distincte qui représente un attribut précis ou une caractéristique du fichier de données.
Remarques: Exemples : nom de famille, type d’adresse de la personne et date de naissance.Emplacement (information géographique): Position ou emplacement géographique donné.Emplacement du rôle de partie: Lieu géographique exact d’un rôle de partie (patient, dispensateur)
Remarques: Définition d’après le terme « Partie ».Ensemble de données de base pour l’interopérabilité au Canada: Sous-ensemble du Cadre pancanadien de contenu des données sur la santé qui vise à définir un ensemble normalisé d’éléments de données sur la santé essentiels et les ensembles de valeurs qui y sont associés dans le contexte d’une architecture commune pour permettre l’interopérabilité et l’échange de données dans l’écosystème canadien des soins de santé
Remarques: L’élaboration de l’ensemble de données de base pour l’interopérabilité au Canada (CACDI) se fera selon un processus itératif et s’intensifiera au fil du temps. Ensemble, le CACDI et CA Core+ facilitent l’interopérabilité et l’échange de données dans le milieu des soins de santé au Canada. Ensemble de valeurs: Ensemble donné de valeurs (codes) permises tirées d’un ou de plusieurs systèmes de codes, pour un élément de données représentant un concept pouvant être codifié.
Remarques: Un ensemble de valeurs peut comprendre des attributs connexes comme la source de la valeur ainsi que le nom et la description du code. Ensemble substance-concentration: Ensemble des ingrédients actifs combinés avec l’expression de leur concentration.
Remarques: Les combinaisons de médicaments thérapeutiques communs auront plus d’un ensemble substance-concentration.Entité: Encapsulation de données reconnues par un expert en la matière comme représentant un concept distinct.
Remarques: Une entité comprend des concepts cliniques relatifs aux soins de santé comme la « vaccination » et d’autres concepts tels que les « métadonnées », un « code » et un « glossaire du cadre ».Épisode de services de soins de santé: Acte qui est, a été ou sera effectué par un professionnel de la santé dans l’intention d’améliorer directement ou indirectement la santé d’une personne ou d’une population.
Remarques: Les actes effectués par un aidant naturel ne sont pas considérés comme des épisodes de services de soins de santé (p. ex. un parent qui administre une dose à un enfant).Épisode de soins: Toutes les consultations liées au traitement d’un problème de santé (ou d’un ensemble de problèmes de santé) donné touchant la personne qui reçoit des soins. L’épisode de soins peut comprendre des soins qui ont été, qui sont et qui seront fournis par différents organismes.
Remarques: Chaque épisode de soins est lié à une personne en particulier qui reçoit des soins et peut comprendre plusieurs consultations qui, au fil du temps, peuvent avoir lieu dans différents organismes. Un épisode de soins n’a pas de date de fin définie.Épisode de soins continu: Hospitalisations successives ou visites en chirurgie survenues le même jour.
Remarques: Définition d’après le terme « Épisode de soins ».Équipe de soins: Toutes les personnes qui travaillent, font du bénévolat ou apprennent ensemble au sein de l’organisme pour répondre aux besoins des personnes qui reçoivent des soins, des familles et de la collectivité. En tant que partenaires dans les soins, les personnes qui reçoivent des soins sont reconnues et traitées comme des membres de l’équipe de soins et participent à la prise de décisions et au partage des responsabilités. L’équipe de soins peut également comprendre des dirigeants, des gestionnaires, des membres du personnel, des intervenants des services sociaux et des professionnels de la santé qui détiennent des privilèges, des dispensateurs de soins contractuels, des bénévoles et des étudiants.
Remarques: L’équipe de soins peut être associée à une visite en particulier d’une personne qui reçoit des soins ou d’un groupe de personnes qui reçoivent des soins ou encore à un épisode de soins. Ses membres participent à la prise de décisions et au partage des responsabilités relativement à la personne qui reçoit des soins. La composition exacte de l’équipe dépend des types de services offerts et des activités exécutées.Essentiel à des fins d’échange: Attribut qui doit être échangé, c’est-à-dire qui doit être envoyé et reçu par les systèmes mettant en œuvre le Cadre de contenu des données pour assurer l’interopérabilité.
Remarques: Tout fournisseur de système interopérable intégrant le cadre doit démontrer sa capacité à recueillir, à envoyer et à recevoir chacun des attributs essentiels à des fins d’échange (généralement par l’intermédiaire du profil FHIR pertinent).État de santé: Concept multidimensionnel qui rend compte de la santé générale de la personne et dont la mesure repose sur plusieurs indicateurs et méthodes. L’état de santé peut être évalué à l’aide d’examens normalisés, de dossiers médicaux et de renseignements fournis par la personne.
Remarques: Comprend des facteurs tels que l’incidence et la prévalence des maladies, le fonctionnement physique, cognitif, émotionnel et social, et les incapacités.État fonctionnel: État de santé général et capacités fonctionnelles d’une population associés aux répercussions des maladies, des troubles, des blessures et autres problèmes de santé. L’état fonctionnel comprend les fonctions et les structures corporelles (déficiences), la capacité à exécuter des activités (limitations), la capacité à participer (restrictions) et l’espérance de vie. Étude de recherche: Étude systématique (p. ex. développement de la recherche, mise à l’essai, évaluation) visant à définir ou à développer des connaissances généralisables.Évaluation: Évaluation d’un problème de santé au moyen d’une analyse systématique des symptômes, des antécédents médicaux, des constatations cliniques ou des résultats de tests diagnostiques à partir de laquelle le dispensateur de soins formule un jugement clinique ou une opinion professionnelle sur la santé de la personne qui reçoit des soins.Évaluation des déterminants sociaux de la santé: Évaluation détaillée des facteurs sociaux et environnementaux qui influent sur la santé et le bien-être d’une personne. Cette évaluation peut porter sur des facteurs tels que le niveau de scolarité, la stabilité de logement et l’accès aux services de soins de santé.Évaluation normalisée: Examen réalisé et noté selon des processus établis que suivent tous les professionnels qui l’utilisent. Les résultats peuvent être interprétés selon une méthode structurée qui compare les résultats de la personne qui reçoit des soins à ceux d’un échantillon représentatif de personnes présentant des caractéristiques semblables (p. ex. des personnes du même âge).Événement: Situation qui a déjà eu lieu, qui est en cours ou qui pourrait se produire dans l’avenir.
Remarques: La définition large du terme « Événement » englobe divers sous-types d’événements comme des événements de santé, juridiques ou environnementaux. Événement grave de santé publique: Tout événement qui représente une menace immédiate pour la santé humaine et nécessite une action rapide (c.-à-d. la mise en place de mesures de gestion ou d’atténuation pour protéger la santé du public).Événement indésirable: Événement lié aux effets inattendus sur la personne recevant des soins. Ces effets pourraient nécessiter une surveillance ou des traitements accrus ou une hospitalisation, et même causer le décès. Les événements indésirables peuvent être déclarés par les dispensateurs de soins, les personnes qui reçoivent des soins ou leurs aidants naturels ou les fabricants de produits médicaux.
Événement périopératoire: Événement associé à une intervention en santé qui ne se déroule pas de façon attendue ou souhaitée et qui peut mener ou être associé à un résultat sous-optimal ou modifié.Excipient: Composant chimique inactif d’un médicament pouvant servir à diverses fins, comme assurer la stabilité, contribuer à la libération de l’ingrédient actif et améliorer l’apparence du médicament.
Remarques: Définition d’après le terme « Médicament ». Un excipient n’offre aucun avantage pour la santé des personnes qui reçoivent des soins.Fichier de données: Éléments de données regroupés en fonction de caractéristiques communes ou de leur objectif prévu.Fœtus: Être humain ou autre mammifère en développement dans l’utérus de sa mère. Chez l’être humain, la période fœtale commence 9 semaines après la fécondation et se poursuit jusqu’à la naissance.
Remarques: Au Canada, un fœtus n’a pas de droits légaux avant la naissance, quand il est alors reconnu comme un bébé en vertu des lois et des normes internationales en matière de droits de la personne.Fondement de la terminologie: Système de codes et/ou ensemble de valeurs de base à partir duquel il est possible d’élaborer des sous-ensembles pour un cas de mise en œuvre ou d’utilisation précis. Forme pharmaceutique: Apparence physique (p. ex. comprimé, capsule, solution, crème) d’un médicament.
Remarques: Définition d’après le terme « Dose ».Formel: Se dit d’une façon structurée, professionnelle et officielle d’agir, conforme aux règles, aux conventions et aux protocoles établis.
Remarques: Les activités formelles sont habituellement plus structurées et plus longues que les activités informelles. Elles comprennent des ententes contractuelles, des responsabilités définies et des structures de paiement officielles.Fraction thérapeutique: Portion importante, des points de vue fonctionnel et clinique, des ingrédients actifs présents dans un médicament.
Remarques: La fraction thérapeutique est la représentation abstraite d’un médicament qui ne mentionne pas sa concentration ou sa forme posologique. Elle s’intéresse uniquement aux ingrédients actifs. Exemple : amlodipine.Genre utilisé: Genre que la personne souhaite faire inscrire sur les documents juridiques ou utiliser lors de ses interactions avec les organismes gouvernementaux (p. ex. permis de conduire).
Groupe: Regroupement de personnes, d’organismes ou d’autres groupes ayant des caractéristiques ou des objectifs communs.
Remarques: Il peut s’agir de groupes autodéclarés, comme les familles, ou de groupes organisés à des fins d’analyse, comme les cohortes (p. ex. cohorte de gestion du diabète).Groupe de soutien par les pairs: Regroupement de personnes qui ont une même expérience, un même trouble ou un même problème et qui se réunissent pour s’offrir un soutien, une compréhension et des encouragements mutuels.Groupe racialisé: Construction sociale utilisée pour juger et catégoriser les personnes selon des différences perçues dans l’apparence physique de façon à créer et à maintenir des écarts de pouvoir dans les hiérarchies sociales.
Remarques: La classification en groupes raciaux n’a aucun fondement biologique probant sur le plan scientifique.Hôpital: Établissement qui fournit des soins médicaux, des soins chirurgicaux ou d’autres types de soins à des personnes qui présentent un problème de santé nécessitant une prise en charge diagnostique et/ou thérapeutique. Un hôpital peut offrir des services diagnostiques et thérapeutiques, allant des soins généraux aux services spécialisés visant des problèmes de santé ou des groupes d’âge en particulier.
Remarques: Les hôpitaux peuvent offrir un vaste éventail de services et être catégorisés en fonction de leur spécialisation. Certains peuvent également avoir une vocation de recherche et d’enseignement.Identificateur: Suite de caractères et de chiffres servant à représenter quelque chose de façon unique dans un contexte donné.
Remarques: Un code est un identificateur unique dans un système de codes. Exemples : identificateurs des soins de santé, identificateurs personnels et identificateurs financiers.Identité autochtone (membre des Premières Nations, Inuit et Métis): Auto-identification de la personne comme membre des Premières Nations (membre inscrit d’une communauté des Premières Nations, aux termes de la Loi sur les Indiens), Inuk/Inuit (inscrit en vertu d’un accord sur les revendications territoriales des Inuits ou bénéficiaire d’un tel accord) ou Métis (membre inscrit d’une organisation métisse ou d’un établissement métis).Identité de genre: Fait pour une personne de se sentir femme, homme ou personne non binaire, ou genre utilisé par la personne pour se décrire.
Remarques: La personne peut s’identifier à plus d’un genre ou utiliser une identité de genre qui diffère selon le milieu.Identité ethnique: Concept multidimensionnel qui reflète le sentiment d’appartenance d’une personne à un groupe culturel ou social. Il renvoie à des caractéristiques en commun, notamment la langue, la religion, l’origine géographique, la nationalité, les traditions culturelles, l’ascendance et l’histoire migratoire.
Identité numérique: Document électronique qui sert d’identificateur unique à une personne ou à un organisme.
Remarques: Les pièces d’identité numérique peuvent être enregistrées sur des appareils numériques comme des téléphones intelligents et des ordinateurs. Îlot de diffusion: Territoire dont tous les côtés sont délimités par des routes ou par des limites de régions géographiques normalisées.
Remarques: L’îlot de diffusion est la plus petite région géographique pour laquelle les chiffres de population et des logements sont diffusés. Les îlots de diffusion couvrent tout le territoire du Canada.Informel: Fait référence à un style d’activité décontracté ou moins structuré, souvent dans un contexte autre que professionnel.
Remarques: Les activités informelles sont habituellement plus flexibles et temporaires que les activités formelles. Elles comprennent les ententes sans contrat ni structure de paiement officielle, et reposent habituellement sur des relations préexistantes entre les personnes (p. ex. membres de la famille, amis).Ingrédient actif: Composante chimique d’un médicament qui produit une action pharmacologique ou qui a des effets directs sur le diagnostic, la guérison, l’atténuation, le traitement ou la prévention des maladies, ou qui agit sur la fonction du corps.
Remarques: Définition d’après le terme « Médicament ».Instruction: Information communiquée à une personne au sujet d’une action à entreprendre.
Remarques: Par exemple, les renseignements concernant le dosage du médicament, la voie et la fréquence d’administration et autres éléments d’information connexes visant la délivrance de médicaments.Intervention: Action ou série d’actions effectuées pour une personne ou une population, avec elle ou en son nom, dans le but d’observer, de surveiller, d’évaluer, d’améliorer, de préserver, de promouvoir ou de modifier la santé, la fonction ou les problèmes de santé.
Remarques: Exemples : programme de formation, opération ou initiative de santé communautaire.Intervention médicale: Ensemble d’actions qui supposent la manipulation de tissus (p. ex. peau, muqueuses ou structures plus profondes) par voie chirurgicale ou non à des fins préventives, thérapeutiques ou diagnostiques.Langue de prestation des services: Langue de service privilégiée par une personne, un groupe de personnes ou un organisme.Latitude: Emplacement d’un point sur la surface de la Terre dans l’axe nord-sud, exprimé sous forme de mesure angulaire en degrés, minutes et secondes, par rapport à l’équateur.Limite géographique: Lignes abstraites ou éléments physiques qui séparent une région ou un endroit d’un autre.Longitude: Emplacement d’un point sur la surface de la Terre dans l’axe est-ouest, exprimé sous forme de mesure angulaire en degrés, minutes et secondes, par rapport au méridien d’origine de Greenwich.Lot du médicament: Ensemble de médicaments identifiable grâce à son numéro unique.
Remarques: Le lot du médicament est utilisé pour suivre un médicament et procéder à son rappel, au besoin, en raison de problèmes de qualité et d’efficacité d’un lot donné. Maladie: Problème de santé touchant la structure ou la fonction d’une partie ou de l’ensemble du corps ou de l’esprit, souvent accompagné de signes et de symptômes spécifiques. Peut être attribuable à des facteurs internes ou externes, comme des agents pathogènes, des prédispositions génétiques, des habitudes de vie ou des facteurs environnementaux.
Maladie pouvant être prévenue par un vaccin: Maladie causée par un agent infectieux contre lequel il existe un vaccin.
Manifestation de réaction: Symptôme ou signe associé à une réaction allergique ou d’intolérance. Médicament: Produit de santé manufacturé. Il s’agit d’une substance ou d’un mélange de substances pouvant avoir des effets biologiques, physiologiques ou psychologiques grâce à son action pharmacologique, immunologique ou métabolique.
Remarques: Les médicaments peuvent être prescrits ou non prescrits. Ils sont parfois administrés à l’aide d’un dispositif médical, mais celui-ci n’est pas inclus dans la définition du terme « Médicament ».Médicament manufacturé: Médicament de marque qui peut ou qui a pu, pendant l’existence du Répertoire canadien des médicaments (RCM), être prescrit et distribué au Canada.
Remarques: Exemple : ACT AMLODIPINE (comprimés oraux de 2,5 mg d’amlodipine [bésylate d’amlodipine]), ACTAVIS PHARMA COMPANY.Membre d’un groupe: Personne ou organisme occupant un rôle au sein d’une partie et reconnu comme appartenant à un groupe à un moment donné.
Remarques: Certains groupes, comme les réseaux de santé virtuels, ont des membres définis, alors que d’autres groupes, comme les cohortes, n’en ont pas. Une partie (p. ex. une personne) peut être membre d’un groupe (p. ex. hôpital) et y exercer un ou plusieurs rôles (p. ex. patient, dispensateur).Modèle d’information: Modèle général qui précise les concepts clés du monde réel essentiels à la compréhension de la santé d’une personne et des relations entre ces concepts.Modèle de contexte opérationnel: Décrit la portée du Cadre pancanadien de contenu des données sur la santé. Le modèle de contexte opérationnel définit les gens, les organismes et les systèmes qui déterminent le contenu, les collaborateurs ainsi que ceux et celles qui les gouvernent et les financent. Il définit également les utilisateurs du cadre et les façons de l’utiliser.
Modèle de données conceptuel: Modèle général qui précise les concepts clés du monde réel. Ce modèle est plus précis que le modèle d’information, mais n’inclut pas les attributions détaillées comprises dans les modèles de données logiques.
Modèle de données logique: Modèle qui décrit les entités, leurs attributs, les valeurs acceptables pour ces attributs et les relations entre les entités.Mortinaissance: Expulsion ou extraction complète du corps d’une personne d’un produit de la conception, soit après la vingtième semaine de grossesse, soit après qu’il a atteint 500 grammes ou plus, où il ne se produit après cette expulsion ou extraction ni respiration, ni battement du cœur, ni pulsation du cordon ombilical, ni contraction d’un muscle volontaire.Naissance: Expulsion ou extraction complète du corps d’une personne d’un fœtus qui, après cette expulsion ou extraction, respire ou donne un autre signe de vie, que le cordon ombilical ait été coupé ou que le placenta soit resté attaché ou non.
Remarques: Cette définition n’inclut pas la mortinaissance, qui est définie de façon distincte.Nom: Mot ou combinaison de mots par lequel on désigne une personne, un endroit ou une chose.
Remarques: Exemples : nom d’une partie, d’un organisme ou d’une personne.Nom de rue: Étiquette officielle identifiant une rue.
Remarques: Le nom de la rue ne devrait pas être traduit (p. ex. « Main Street » ne devrait pas être traduit par « rue Principale »).Nom du groupe: Nom sous lequel le groupe est connu de ses membres et des parties qui interagissent avec lui.
Remarques: Définition selon les termes « Groupe » et « Nom ». Exemples : Alcooliques anonymes, Mississauga Cancer Survivors Support Group et Groupe de prévention du suicide de Rimouski. Norme Fast Healthcare Interoperability Resources: Norme pour l’échange de données sur la santé, publiée par HL7.Notes cliniques et documentation: Renseignements descriptifs et constatations connexes consignés à l’égard de la personne qui reçoit des soins. Ces informations comprennent les notes d’évolution, les notes inscrites dans le résumé du dossier du patient et d’autres notes cliniques et formats de documentation.Numéro d’entreprise: Numéro unique à 9 chiffres et identificateur habituel des entreprises et des personnes morales inscrites auprès du gouvernement du Canada.Numéro d’identification du médicament: Numéro unique à 8 chiffres généré par ordinateur et attribué par Santé Canada à un médicament offert au Canada.
Remarques: Un numéro d’identification du médicament (DIN) sert d’identificateur unique à chaque médicament vendu sous forme pharmaceutique au Canada. Il figure sur l’étiquette des médicaments d’ordonnance et en vente libre qui ont fait l’objet d’un examen et dont la vente est autorisée au Canada. Un DIN identifie le fabricant, le nom du produit, les ingrédients actifs, leur concentration, la forme pharmaceutique et la voie d’administration. Ce numéro est attribué avant que le médicament ne soit commercialisé au Canada.Numéro de bureau: Numéro unique désignant un local ou un endroit déterminé dans un immeuble.Numéro de lot: Combinaison unique de lettres, de chiffres ou des deux attribuée à un groupe donné de médicaments au moment de la production. Ce numéro peut servir au suivi des étapes de fabrication, de traitement, d’emballage, de stockage et de distribution.
Remarques: Définition d’après le terme « Lot du médicament » Numéro municipal: Numéro municipal de la propriété désignée dans l’adresse.
Remarques: Le numéro municipal désigne un bâtiment situé sur une rue, et non la rue elle-même. Objectif du groupe — Texte: Raison d’avoir formé un groupe donné.
Remarques: Exemples : étudier l’efficacité d’un traitement contre les maladies coronariennes (objectif : cohorte), réadaptation des alcooliques (objectif : groupe de soutien par les pairs) et proximité des services de santé (objectif : réseau de santé virtuel). Observation: Mesure ou constatation de base consignée à l’égard d’une personne qui reçoit des soins, d’un dispositif médical ou d’un autre sujet, qui permet habituellement de saisir des renseignements cliniques ou d’autres renseignements pertinents.
Remarques: Concept essentiel des soins de santé qui permet d’appuyer le diagnostic, de suivre l’évolution de l’état, de déterminer les valeurs de base et les tendances et de saisir les caractéristiques démographiques ou cliniques. Peut comprendre les mesures de dispositifs médicaux, les résultats de base des analyses en laboratoire, les signes vitaux, la taille, la situation de tabagisme et les notes descriptives.Ordonnance: Directive formulée par un professionnel de la santé réglementé qui, en vertu du cadre législatif, a l’autorisation de demander l’administration d’un médicament ou la réalisation d’une intervention médicale, d’un test diagnostique ou d’une autre activité clinique.
Remarques: Peut s’appliquer à une seule personne qui reçoit des soins (ordonnance individuelle) ou à un groupe de personnes qui reçoivent des soins (directive). Organisme: Regroupement organisé de personnes au sein d’une structure organisationnelle dans le but d’atteindre un objectif commun.
Remarques: Le terme « organisme » englobe un vaste éventail d’entités allant des grandes entreprises aux groupes communautaires. Il peut s’agir d’entités des secteurs public, privé, sans but lucratif ou bénévole.Organisme de soins de santé: Groupe organisé de personnes au sein d’une structure opérationnelle qui offre des biens et des services de santé.
Remarques: Le terme « organisme de soins de santé » englobe un vaste éventail d’entités allant des grandes entreprises aux groupes communautaires. Il peut s’agir d’organismes des secteurs public, privé, sans but lucratif ou bénévole.Organisme de soins primaires: Organisme de soins de santé qui peut servir de premier point de contact avec le système de santé pour des soins non urgents à l’intention des personnes, des familles et des collectivités. Il offre des services de soins de santé le plus près possible du lieu de résidence ou de travail des gens. Ces services peuvent comprendre des services diagnostiques et thérapeutiques, l’orientation vers des soins spécialisés, des initiatives de santé de la population, la promotion de la santé, les soins préventifs, les soins communautaires et la prise en charge des maladies chroniques.
Orientation de la rue: Point cardinal ou intercardinal utilisé pour qualifier ou distinguer le nom de la rue.
Remarques: Exemples : nord, nord-ouest, est et sud-ouest.Orientation sexuelle: Façon dont une personne décrit sa sexualité ou son attirance romantique, émotionnelle ou physique envers une autre personne.Participant: Personne qui participe, a participé ou participera à un événement donné.Partie: Personne ou groupe de personnes ayant des rôles définis et des biens communs.
Remarques: Un organisme est considéré comme étant une partie.Patient: Personne qui reçoit, a reçu ou attend de recevoir des produits et services de santé d’un dispensateur ou d’un organisme.
Remarques: Les personnes qui reçoivent des soins peuvent être des partenaires de leur santé et participer activement à leurs soins. Selon le contexte ou l’établissement de santé, on peut désigner les personnes qui reçoivent des soins sous le nom de patients, de clients, de résidents ou de membres de la communauté.Pays: Région géographique ou politique du monde.Personne: Un être humain.
Remarques: Des informations démographiques, administratives et/ou sur la santé d’une personne peuvent être recueillies et tenues à jour. Cette personne peut occuper le rôle de patient, de soignant ou de dispensateur ou encore être un membre de la famille du patient.Phénomène de santé: Événement ou incident en lien avec la santé, le bien-être ou les soins de santé d’une personne.Plan de soins intégré: Plan coordonné qui décrit comment un ou plusieurs dispensateurs de soins entendent fournir des soins à une personne, à un groupe ou à une communauté au cours d’une période donnée. Le plan peut se limiter aux soins liés à un problème de santé ou à un ensemble de problèmes de santé en particulier.
Remarques: Le plan de soins intégré tient compte des capacités personnelles, des besoins physiques, sociaux et affectifs, ainsi que des préférences culturelles et spirituelles de la personne qui reçoit des soins. Il guide les soignants afin qu’ils puissent soutenir la personne qui reçoit des soins et répondre à ses besoins de façon efficace.Problème de santé: Affection ou modification de la santé qui peut susciter de la détresse, nuire aux activités de la vie quotidienne ou entraîner le recours à des services de santé. Il peut s’agir d’une maladie (aiguë ou chronique), d’un trouble, d’une blessure, d’un traumatisme ou d’un état de santé connexe (p. ex. grossesse, vieillissement, stress, anomalie congénitale ou prédisposition génétique) pouvant causer la mort.
Problème de santé connexe: Problème de santé associé à un autre problème de santé d’intérêt pour la même personne recevant des soins.Problèmes de santé: Tout trouble, problème ou complication touchant la santé physique, mentale, cognitive ou comportementale de la personne qui peut être consigné lors d’une consultation.
Remarques: Il peut notamment s’agir d’un problème signalé par la personne qui reçoit des soins ou en son nom, même si aucun diagnostic officiel n’a été posé (p. ex. douleur au dos, nausée).Proche: Personne qui veille à la santé de la personne qui reçoit des soins ou qui participe à ses soins, mais qui n’est pas le bénéficiaire principal des services de soins de santé.
Remarques: En général, les proches ont un lien personnel ou une relation professionnelle non axée sur les soins de santé avec la personne qui reçoit des soins. La ressource « proche » est principalement utilisée pour l’attribution de l’information, puisqu’elle sert souvent de source d’information sur la personne qui reçoit des soins. Pour les communications, il faut utiliser l’information indiquée à l’élément sur la personne-ressource du patient. Certaines personnes sont à la fois la personne-ressource et un proche du patient.Produit: Bien tangible, service intangible ou combinaison des deux.
Remarques: Il peut notamment s’agir de produits de santé, numériques ou commerciaux.Produit thérapeutique commun: Reproduction de marque indépendante à des fins cliniques d’un produit (thérapeutique) manufacturé.
Remarques: Un produit thérapeutique commun est caractérisé par la concentration de ses ingrédients actifs, sa forme posologique et son unité de présentation. Exemple : comprimé oral de 2,5 mg d’amlodipine (bésylate d’amlodipine).Professionnel de la santé: Personne qui, en vertu d’un contrat, fournit un service de soins santé à une personne qui reçoit des soins.Pronom personnel: Mot utilisé pour désigner une personne plutôt que d’employer son nom, un substantif ou un groupe nominal. Les pronoms de genre sont des mots utilisés pour désigner quelqu’un à la troisième personne et peuvent refléter son identité de genre (p. ex. il, elle, iel) et faire partie de son expression de genre.Protocole: Ensemble de directives ou de normes régissant l’exécution de certaines procédures ou de certains gestes.
Remarques: Les protocoles cliniques se fondent habituellement sur un examen systématique des données probantes et formulent des recommandations visant à optimiser les soins de santé.Province ou territoire: Nom associé aux limites géographiques du Canada et principale unité politique de ce pays.Pseudo-numéro d’identification du médicament: Numéro à 8 chiffres attribué par un régime d’assurance médicaments lorsque Santé Canada n’a pas attribué de numéro d’identification DIN à un produit couvert.
Remarques: Il sert généralement à désigner les produits couverts autres que les médicaments (p. ex. fournitures pour diabétiques) et à différencier les prestations selon le format du produit ou les indications couvertes (p. ex. la méthadone pour le traitement de la dépendance ou la maîtrise de la douleur).Pseudonyme: Autres noms ou étiquettes par lesquels des concepts ou des termes peuvent être désignés dans divers contextes.
Quintile de revenu: Mesure de distribution des membres de la population selon leur revenu. Ils sont divisés en 5 groupes égaux représentant chacun 20 % de la population.
Raison: Explication ou justification d’une action.
Remarques: Les raisons des actions cliniques, comme les interventions médicales ou les demandes de médicaments, sont généralement liées aux problèmes de santé de la personne qui reçoit des soins. Par exemple, la raison d’une demande de médicament peut correspondre aux signes, aux symptômes ou aux problèmes de santé qui sont à l’origine de la demande.Rapport de diagnostic: Résultats et interprétation des examens diagnostiques réalisés relativement aux personnes ou aux groupes de personnes qui reçoivent des soins, aux produits, aux substances, aux dispositifs médicaux, aux sites ou aux échantillons qui en sont prélevés.
Remarques: Englobe des éléments contextuels cliniques comme des demandes de renseignements sur le dispensateur et une combinaison de résultats de base, d’images, d’interprétations textuelles et codifiées et de représentations formatées des constatations diagnostiques. Le rapport peut également comprendre des éléments contextuels non cliniques, comme une analyse de lots et des informations sur la stabilité des produits et des substances.Réaction au vaccin: Réaction associée à la vaccination.
Remarques: Définition d’après le terme « Vaccination ».Réaction indésirable à un médicament: Réaction inattendue survenant après l’exposition à un médicament.
Remarques: Exemples de réactions indésirables : choc anaphylactique, urticaire, convulsions.Recommandé à des fins d’échange: Attribut qui fait l’objet d’une recommandation voulant qu’il soit disponible à des fins d’échange, c’est-à-dire qu’il soit envoyé et reçu par les systèmes interopérables mettant en œuvre le cadre de contenu de données.Région agricole de recensement: Région géographique d’une province ou d’un territoire définie à des fins agricoles.Région de tri d’acheminement: Zone géographique déterminée par les 3 premiers caractères du code postal canadien et désignant une zone de livraison du courrier au Canada.
Remarques: Chaque région de tri d’acheminement (RTA) se trouve dans une province ou un territoire.Région économique: Groupe de divisions de recensement (DR) entières créé comme une unité géographique normalisée et servant à l’analyse de l’activité économique régionale.
Remarques: Il existe une exception en Ontario.Région géographique du Canada: Regroupement de provinces et de territoires créé à des fins statistiques. Les 6 régions géographiques du Canada sont les suivantes :
Atlantique
Québec
Ontario
Prairies
Colombie-Britannique
Territoires
Remarques: Le concept de région géographique ne tient pas compte d’aspects géographiques du Canada comme la ruralité et l’éloignement dans les soins de santé.Région métropolitaine de recensement: Région comprenant une ou plusieurs municipalités adjacentes situées autour d’un centre de population (aussi appelé le noyau). Une région métropolitaine de recensement (RMR) doit avoir une population totale d’au moins 100 000 habitants, et son noyau doit compter au moins 50 000 habitants d’après les données ajustées du Programme du Recensement de la population précédent.
Remarques: Pour être incluses dans la région métropolitaine de recensement, les autres municipalités adjacentes doivent avoir un degré d’intégration élevé avec le noyau, lequel est déterminé par le pourcentage de navetteurs établi d’après les données du Programme du Recensement précédent sur le lieu de travail.Région sanitaire: Zone géographique déterminée par le gouvernement provincial ou territorial et qui représente une entité administrative ou une région d’intérêt pour les autorités sanitaires.
Remarques: Les régions sanitaires comprennent des régions qui relèvent d’un gouvernement provincial ou territorial ou d’une entité administrative fédérale, provinciale ou territoriale. Étant des régions administratives provinciales ou territoriales, les régions sanitaires sont sujettes à des changements. Pour englober l’ensemble du Canada, on considère chacun des territoires, ainsi que la province de l’Île-du-Prince-Édouard, comme une région sanitaire.Règle administrative: Énoncé qui définit ou restreint certains aspects des activités d’une entreprise.
Remarques: Ces règles peuvent régir la gouvernance, les processus commerciaux, la gestion des données et la conformité à la réglementation.Réglementé: État d’être gouverné ou régi par des lois provinciales, territoriales et parfois fédérales.
Remarques: Les gouvernements peuvent demander à un professionnel ou à un organisme de réglementation de surveiller les membres et le champ d’exercice d’une profession réglementée. Ces lois habilitent les professions réglementées à exécuter des actes autorisés comme la rédaction d’ordonnances et les chirurgies.Relation de rôles de partie: Paire de rôles de partie associés, en lien avec le système de soins de santé canadien.Relation entre entités: Lien entre des entités. Dans un modèle de données, ce lien peut être décrit par une ligne dont chaque extrémité représente la cardinalité des entités liées, qui représente le degré d’interactions permis entre elles (p. ex. de zéro à beaucoup).
Remarques: Les relations entre entités peuvent être des hiérarchies, y compris des relations parent-enfant.Rendez-vous: Consultation prévue à l’horaire à laquelle participent une personne recevant des soins, un dispensateur de soins et/ou un proche.
Remarques: Un rendez-vous peut donner lieu à une ou plusieurs consultations.Renseignements sur la personne: Information administrative et sociodémographique permettant d’identifier une personne.
Remarques: Peuvent comprendre le nom, le sexe à la naissance, les coordonnées et l’adresse. Cette catégorie est plus large que celle des renseignements personnels identificatoires.Répertoire canadien des médicaments: Terminologie sur l’interchangeabilité des médicaments utilisée au Canada pour désigner et décrire de façon précise les médicaments et les produits médicamenteux (ainsi que certains dispositifs médicaux) dans un format normalisé, ainsi que leurs propriétés distinctives.
Remarques: Le Répertoire canadien des médicaments est utilisé librement dans les solutions de santé numériques et la conception d’applications.Réseau de soins virtuels: Regroupement de dispensateurs et d’organismes de soins selon des caractéristiques communes, par exemple l’emplacement géographique ou la spécialité.Résumé du dossier du patient: Ensemble normalisé de données cliniques et sociodémographiques de base qui fournit les principales informations sur la santé et les soins nécessaires à la prestation de soins de santé sûrs.
Remarques: Cette version abrégée des données cliniques sur la personne qui reçoit des soins peut fournir aux professionnels de la santé les informations essentielles nécessaires pour donner des soins en cas de situations médicales inattendues ou imprévues (p. ex. urgence, accident). Ce résumé se veut surtout un soutien à la prestation de soins non prévus, mais il peut également servir dans le cadre de soins planifiés (p. ex. la personne qui reçoit des soins change d’autorité compétente ou de parcours clinique) et servir de point de référence dans les dossiers médicaux.Rôle de partie: Fonction donnée assumée par la partie dans le système de soins de santé canadien. Santé: Attribut des personnes, des collectivités et des sociétés, et ressource fondamentale pour la vie quotidienne. La santé est façonnée par un large éventail de déterminants, notamment les caractéristiques génétiques, les comportements individuels (comme l’alimentation et l’inactivité), les expositions sociales et environnementales (comme les expériences durant la petite enfance), le niveau de scolarité, la situation d’emploi et par-dessus tout, la situation sociale et économique.
Remarques: La santé peut être mesurée de diverses façons, notamment par la présence ou l’absence de maladies, ou selon une compréhension plus qualitative des possibilités et capacités à l’échelle individuelle ou collective. La perception de la santé peut varier selon les personnes et les cultures. Par exemple, les peuples autochtones ont une vision holistique de la santé et du bien-être qui englobe les dimensions spirituelle, environnementale, culturelle et sociale, en plus de la santé physique et mentale. La santé est considérée comme un droit individuel et collectif, fortement influencé par la collectivité, le territoire et l’environnement naturel. Les manières dont les peuples autochtones abordent la santé privilégient l’équilibre entre la spiritualité, la médecine traditionnelle, la biodiversité et l’interconnexion de tout ce qui existe. Ces façons de voir façonnent une compréhension de l’humanité qui diffère considérablement de celle des sociétés non autochtones.Santé de la population: Santé d’un groupe de personnes, laquelle peut être influencée par les environnements sociaux, économiques et physiques, les habitudes sanitaires, les capacités et habiletés d’adaptation individuelles, la biologie humaine, le développement au cours de la petite enfance et les services de soins de santé. La santé de la population peut être mesurée à l’aide d’indicateurs de l’état de santé.
Remarques: L’approche axée sur la santé de la population vise à améliorer l’état de santé d’une population entière et à réduire les inégalités en santé entre différents groupes de population.
Dans un contexte de santé de la population, on cherche à comprendre pourquoi certains groupes sont en meilleure santé que d’autres tandis que dans un contexte de santé publique, on déploie des efforts organisés pour maintenir les gens en bonne santé et prolonger leur vie. Santé publique: Efforts concertés pour maintenir les populations en santé et éviter les blessures, les maladies et les décès prématurés. Elle suppose une combinaison de programmes, de services et de politiques qui protègent et favorisent la santé des personnes.
Remarques: La santé publique est un secteur du système de santé dont les fonctions de base comprennent la surveillance et la promotion de la santé ainsi que la préparation et la réponse aux situations d’urgence.
Dans un contexte de santé de la population, on cherche à comprendre pourquoi certains groupes sont en meilleure santé que d’autres tandis que dans un contexte de santé publique, on déploie des efforts organisés pour maintenir les gens en bonne santé et prolonger leur vie.Secteur de recensement: Petite région géographique relativement stable qui compte habituellement une population de moins de 7 500 habitants d’après les données du Programme du Recensement de la population précédent.
Remarques: Les secteurs de recensement sont créés au sein de régions métropolitaines de recensement (RMR) et d’agglomérations de recensement (AR) dont le noyau comptait 50 000 habitants ou plus d’après le recensement précédent.Sémantique: Qui se rapporte au sens, habituellement le sens des mots, des locutions ou des symboles.
Remarques: L’interopérabilité sémantique fournit la codification des données et les modèles communs sous-jacents, y compris les éléments de données respectant des définitions normalisées provenant d’ensembles de valeurs et de vocabulaires de codification accessibles au public. Cette approche favorise une compréhension commune et un sens uniforme à l’échelle des utilisateurs et des systèmes.Service: Action intangible effectuée par une personne, un organisme ou un système dans le but de répondre à un besoin ou à un problème précis à un moment déterminé. Il peut notamment s’agir de soins de santé, de services technologiques ou de services éducatifs.
Remarques: Dans le contexte du Cadre pancanadien de contenu des données sur la santé, les services contribuent à la mise en œuvre des interventions.Service de soins de santé: Service dispensé par un professionnel de la santé, ou par une personne travaillant sous sa supervision, en lien avec le diagnostic, la prévention ou le traitement d’une maladie ou d’une déficience humaine ou avec l’évaluation ou la prise en charge de la santé humaine.Sexe à des fins cliniques: Paramètre qui aiguille la mise en application des gammes de référence ou paramètres établis à partir des données observables, comme un inventaire anatomique, un bilan hormonal récent (laboratoire), un test génétique, l’état du cycle menstruel ou les antécédents obstétricaux.
Remarques: Cette information ne doit être consignée que si elle est nécessaire sur le plan clinique, et n’être accessible qu’à ceux qui ont besoin de la connaître. Ce paramètre vise à appuyer la prise de décisions cliniques et à indiquer que le traitement ou les examens diagnostiques doivent tenir compte des pratiques exemplaires associées à la population de référence pertinente.Sexe ou genre inscrit: Sexe ou genre consigné d’une personne qui est utilisé à des fins cliniques, officielles ou juridiques quand il n’y a qu’un champ pour le sexe et le genre et quand il s’agit de la valeur inscrite dans le système local ou les documents antérieurs.Signe du problème de santé: Manifestation ou symptôme ayant mené au signalement du problème de santé.Signe vital: Mesure physiologique utilisée pour évaluer les fonctions vitales de base et déterminer l’état de santé de la personne qui reçoit des soins. Site corporel: Structure ou région anatomique donnée sur ou dans le corps humain.
Remarques: Le site corporel peut inclure la latéralité.Soins axés sur la personne: Approche des soins qui privilégie le point de vue de la personne, de la famille et de la collectivité en tant que participants actifs — et non pas uniquement en tant que bénéficiaires — de systèmes de santé de confiance qui répondent à leurs besoins et à leurs préférences de façon humaine et globale. Cette approche suppose que les personnes ont les informations et l’appui dont elles ont besoin pour prendre des décisions et participer à leurs propres soins. Elle s’articule autour des besoins et des attentes des personnes en matière de santé, plutôt que des maladies.Soins préventifs: Soins visant à prévenir l’apparition des problèmes de santé. Les soins préventifs supposent la détection de problèmes potentiels avant l’apparition de symptômes ou de complications, quand les chances de guérison sont les meilleures. Cette approche favorise la santé générale.Spécialiste: Professionnel de la santé ayant suivi une formation supplémentaire et pouvant détenir une certification ou un permis d’exercice dans un domaine précis de la médecine.
Remarques: Les spécialistes se concentrent sur un domaine précis de la médecine ou un groupe de personnes qui reçoivent des soins dans l’objectif de diagnostiquer, de gérer, de prévenir ou de traiter certains symptômes et problèmes de santé.Spécialité: Branche distincte de la médecine ou de la pratique clinique qui est définie par les types de maladies et de patients traités, les compétences requises ou l’approche spécifique adoptée par le professionnel de la santé. Par exemple, la cardiologie est une spécialité axée sur le diagnostic et le traitement des maladies du cœur et des structures connexes.
Remarques: Il ne s’agit pas d’une spécialisation, mais d’un champ d’exercice spécialisé déterminé. Par exemple, un cardiologue est un spécialiste tandis que la cardiologie est une spécialité. Tout professionnel de la santé peut avoir une spécialité.Statut du médicament: Code indiquant l’état de disponibilité du médicament dans la chaîne d’approvisionnement pendant son cycle de vie.Subdivision de recensement: Terme générique qui désigne les municipalités (selon les lois provinciales ou territoriales) ou les territoires considérés comme des équivalents municipaux à des fins statistiques (p. ex. les réserves indiennes, les établissements indiens et les territoires non organisés).
Remarques: Le statut de municipalité est défini par les lois en vigueur dans les provinces et les territoires au Canada. Le terme « indien » est utilisé pour refléter la terminologie utilisée dans les lois et règlements, comme la Loi sur les Indiens, anciennement et encore aujourd’hui. Subdivision de recensement unifiée: Groupe de subdivisions de recensement adjacentes situées au sein de la même division de recensement.
Remarques: Habituellement, les petites subdivisions de recensement à forte densité de population (p. ex. les villages) sont groupées avec les grandes subdivisions de recensement plutôt rurales à proximité de façon à créer un niveau géographique entre la subdivision de recensement et la division de recensement.Substance: Matière homogène de composition définie qui est un élément constitutif d’un produit médicinal ou non médicinal.
Remarques: Il peut s’agir de substances thérapeutiques administrées à une dose appropriée (p. ex. médicaments ou vaccins), d’aliments, de matières dérivées de plantes ou d’animaux et de venin provenant de piqûres d’insectes.Suffixe apposé au numéro municipal: Suffixe ajouté au numéro municipal pour désigner un lieu unique.
Remarques: Exemples : « 1/4 », « A » et « B ».Système de codes: Ensemble structuré de concepts codifiés, ainsi que leur définition officielle et les codes qui leur sont attribués. Au sein d’un système de codes, chaque code est unique.
Remarques: Dans un système, les codes sont mutuellement exclusifs. La structure du système de codes permet d’organiser les concepts de façon logique. Exemples de systèmes de codes : classifications de la CIM-10-CA, SNOMED CT et système LOINC (Logical Observation Identifiers Names and Codes).Terme: Représente un concept désigné par le nom du terme.
Remarques: Chaque terme est associé à un nom, à une définition, à des remarques, à des relations clés et à des termes équivalents en français et en anglais.Tolérance à l’intervention médicale: La réponse de la personne qui reçoit des soins à l’intervention médicale dont elle a fait l’objet; en général, des mentions au dossier comme « a bien toléré » ou « aucune complication immédiate » rendent compte de cette réponse.
Remarques: Peut indiquer s’il y a eu des complications ou non.Total des doses: Nombre recommandé de doses d’un vaccin à administrer pour conférer l’immunité. Ce nombre varie selon des facteurs tels que l’âge, les problèmes de santé ou les vaccins antérieurs.
Remarques: Définition selon les termes « Vaccination » et « Dose ».Traitement: Action entreprise à des fins thérapeutiques, préventives, palliatives, diagnostiques, cosmétiques ou à d’autres fins liées à la santé. Un traitement peut comprendre une série de traitements, un plan de traitement ou un plan de traitement communautaire.Type de bureau: Préfixe désignant le type de local ou d’endroit associé à un numéro de bureau donné.
Remarques: Exemples : appartement, unité et bureau. Type de groupe: Code désignant la catégorie à laquelle appartient un groupe.
Remarques: Définition selon les termes « Groupe » et « Classification ».Type de partie: Classification d’une partie : personne, organisme ou groupe.Type de relations de rôles de partie: Classification des relations qu’un rôle de partie peut avoir.
Remarques: Exemples : « est la sœur de », « est géré par » ou « est un employé de ». Définition selon les termes « Groupe » et « Classification ».Type de rôles de partie: Catégorie de rôles que les parties peuvent remplir.
Remarques: Exemples de types de rôles des personnes : patient et dispensateur. Exemples de types de rôles des organismes : organisme de soins primaires et organisme émetteur d’identificateurs.
Définition selon les termes « Groupe » et « Classification ».Type de rue: Préfixe fournissant des renseignements sur la rue.
Remarques: Exemples : autoroute, rue et avenue.Unité de distribution locale: Les 3 derniers caractères d’un code postal canadien (chiffre, lettre, chiffre). Désigne la plus petite unité de distribution dans une région de tri d’acheminement.
Remarques: L’unité de distribution locale correspond aux 3 derniers caractères d’un code postal canadien.Unité de présentation: Entité quantifiable dans laquelle le médicament clinique est présenté ou à laquelle il est lié.
Remarques: L’unité de présentation sert à exprimer la concentration et à différencier les médicaments.Utilisation de substances: Usage ou ingestion de substances comme le tabac et les produits à base de nicotine, les produits de vapotage, l’alcool et les drogues (réglementées ou non réglementées). Ce comportement peut faire l’objet d’un dépistage ou d’une évaluation aux fins des soins cliniques et de la collecte de données connexe.
Remarques: Le dépistage et l’évaluation de l’utilisation de substances peuvent être stigmatisants; c’est pourquoi le recours à des approches sans jugement qui tiennent compte des traumatismes et qui sont centrées sur la personne aide à instaurer un climat de confiance et encourage une communication franche et ouverte. Vaccination: Intervention permettant d’introduire dans le corps une préparation biologique contenant des agents immunisants pour stimuler une réponse immunitaire.
Remarques: Bien que les termes « immunisation » et « vaccination » diffèrent sur le plan clinique, dans le contexte du Cadre pancanadien de contenu des données sur la santé, le terme « vaccination » englobe l’immunisation et la vaccination.Valeur: Caractère numérique ou alphanumérique attribué pour représenter une quantité, un élément, une personne ou un organisme donné.
Remarques: Exemples : identificateur de l’organisme, taille en centimètres et numéro de téléphone. Visite d’un patient: Visite d’une personne qui reçoit des soins, seule ou en groupe, pour recevoir des services de soins de santé d’un ou de plusieurs dispensateurs de soins.
Remarques: Définition d’après le terme « Consultation ». La visite d’un patient désigne une consultation effectuée par une seule personne qui reçoit des soins. Lors d’une consultation de groupe (p. ex. séance de thérapie de couple), une visite d’un patient distincte est créée pour chaque personne.Vocation de l’emplacement: Raison de fournir de l’information sur les coordonnées géographiques physiques d’une partie.
Remarques: Exemples : adresse de l’entreprise, adresse postale et adresse de facturation.Voie d’administration: Voie par laquelle une substance pénètre dans le corps ou entre en contact avec celui-ci (p. ex. orale, intramusculaire, muqueuse).Zone d’influence métropolitaine de recensement: Concept qui permet de différencier géographiquement les régions du Canada situées à l’extérieur des régions métropolitaines de recensement (RMR) et des agglomérations de recensement (AR).
Remarques: Dans les provinces, les subdivisions de recensement (SDR) situées à l’extérieur des RMR et des AR sont classées dans l’une des 4 catégories établies selon le degré d’influence (forte, modérée, faible ou aucune influence) que les RMR ou les AR exercent sur elles. Une catégorie de zone d’influence métropolitaine de recensement (ZIM) distincte est attribuée aux SDR situées dans les territoires, mais à l’extérieur des AR.Immunisation: Processus par lequel une personne acquiert une résistance à une maladie en étant exposée à un antigène. Ce processus comprend l’immunisation active grâce à la vaccination et l’immunisation passive à la suite d’une exposition.
Remarques: Une personne qui reçoit des soins peut détenir un dossier de vaccination indiquant toutes les maladies contre lesquelles elle est immunisée. Bien que les termes « immunisation » et « vaccination » diffèrent sur le plan clinique, dans le contexte du Cadre pancanadien de contenu des données sur la santé, le terme « vaccination » englobe l’immunisation et la vaccination.: : : : : : : : : : : : : : : : : : : : :
Comments
View all Cancel